Você pode traduzir seu website em vários idiomas para alcançar um público maior. Para cada novo idioma adicionado, criamos uma versão duplicada do site para hospedar a tradução. Você pode traduzir sites manualmente ou usar o recurso gratuito do Google Tradutor integrado ao editor.
Por favor, note que o conteúdo adicionado a uma versão de idioma específico do seu site (texto, imagens, etc) não será sincronizado com as outras versões de idioma do seu site. Por esse motivo, recomendamos adicionar vários idiomas como etapa final, depois de concluir a criação do seu website.
Escolha o idioma padrão:
O idioma padrão é o idioma principal do conteúdo do seu site. Todos os outros idiomas existirão em subdiretórios, enquanto o idioma padrão usará o domínio principal.
Tentaremos identificar automaticamente o idioma padrão do seu conteúdo, mas você pode definir isso manualmente clicando no link “alterar”. Depois de adicionar vários idiomas ao seu site, todo o novo conteúdo precisa ser traduzido da versão de idioma padrão do seu site. Isso é importante para selecionar corretamente, porque o idioma padrão não pode ser alterado depois que novos idiomas são adicionados ao site.
Adicione um novo idioma:
Clique no botão Adicionar idioma.
Selecione um ou mais idiomas que você gostaria de adicionar. Por favor, note que alguns idiomas estão disponíveis em várias bandeiras do país (espanhol, por exemplo). Clique em Concluído quando terminar.
Desativar ou excluir idiomas:
Você pode desativar um idioma clicando na alternância ou excluir uma versão de idioma clicando no X ao lado da alternância.
Desabilitar um idioma permite que você trabalhe na personalização do conteúdo / tradução para esse idioma, antes de tornar o idioma público e em direto no seu site. Se você quiser publicar o site e não incluir um idioma, desative-o primeiro.
A exclusão de um idioma o removerá do site, e os links para esse idioma serão redirecionados para o idioma padrão. Uma versão de backup será adicionada automaticamente à sua lista de backups nas configurações do site.
Tradução automática vs manual:
Por padrão, o recurso em vários idiomas traduzirá automaticamente o conteúdo do seu website para o novo idioma que você está adicionando usando o Google Tradutor. Embora este serviço seja fornecido gratuitamente, o Google Tradutor nem sempre fornece as traduções mais precisas. Você deve revisar e editar o conteúdo na versão traduzida de seu site para corrigir erros. No entanto, se você preferir traduzir manualmente todo o seu website, basta desmarcar a caixa de tradução automática antes de adicionar novos idiomas.
Depois de clicar em pronto, os novos idiomas serão adicionados ao site e qualquer alteração na localização e / ou no design do seletor exigirá que você o faça em cada idioma separadamente.
Edição de conteúdo no novo idioma:
Você pode selecionar uma versão de idioma diferente na barra de ferramentas superior, basta clicar no sinalizador do idioma padrão e selecionar o idioma que deseja editar no menu suspenso.
Todas as alterações que você fizer na nova versão de idioma para seu site, como alteração de texto ou adição de novos widgets, não serão refletidas nas outras versões de seu site.
Adicionando Páginas e Pop-ups Adicionais:
Uma nova página pode ser adicionada somente no idioma padrão. Se você deseja exibir uma página específica em um idioma específico, adicione-a ao idioma padrão e oculte a página no menu de navegação. Adicionar uma página a todos os idiomas exigirá que você a adicione ao idioma padrão e, em seguida, a cada idioma individual.
Primeiro, você deve adicionar a página no idioma padrão.
Em seguida, mude para uma versão de idioma traduzida e abra o menu Páginas e Popups.
Clique em Traduzir outra página e selecione a página na lista suspensa. Você deve fazer isso para cada versão traduzida do seu site. Esse é um dos motivos pelos quais recomendamos a tradução do seu site somente quando o site estiver completo e você não estiver esperando adicionar mais conteúdo.
Considerações
Embora o conteúdo do site seja traduzido automaticamente, os campos importantes para o SEO não são traduzidos automaticamente, incluindo:
Site / Título da Página
Descrição do site / página
Palavras-chave do site / página
Texto alternativo (em imagens)
Você pode ajustar ou traduzi-los manualmente para cada idioma.
Texto conectado via Connect Data não será traduzido. Para traduzir este texto, desconecte os widgets da Biblioteca de Conteúdo e traduza-os manualmente.